lunes, 17 de febrero de 2014

Biblia de Barrabás, Evangelio de Bernabé o Peshita de Mateo





Se habría descubierto en Turquía la Biblia de Barrabás



¿Hallada la Biblia de Barrabás?El Vaticano podría haber pedido al gobierno turco el ejemplar para analizarlo (Redacción, 24 de febrero de 2012 a las 12:26). Un tesoro para el cristianismo en un país musulmán. El ministro de cultura de Turquía ha confirmado que la policía encontró una biblia de 1500 años de antigüedad en una operación contra el contrabando en el año 2000.

Escrita en arameo, el idioma original de Jesucristo, y en páginas de cuero, el vestigio, según las investigaciones, mantiene rasgos de su época original. Las autoridades aseguran que necesita una restauración y que después será mostrada al público. Ahora permanece en el Museo Etnográfico de Ankara.

Algunos medios turcos aseguran que podría tratarse de una copia del controvertido evangelio de Barrabás. Un libro que contradice los cánones del Nuevo Testamento y que mantiene una visión de Jesucristo similar a la del Islam. En este evangelio se dice que Jesús predijo la llegada del Profeta Muhammed.


Lo primero claro es que noticia era oscura...y provenía de una mala traducción de los traductores, que allí donde ponía Gospel of Barnaba entendieron Evangelio de Barrabás. El cambio de gospel (evangelio) por bible (biblia) es comprensible en gente que quiere dar la "buena noticia". Menos compensible es el cambio de Barnaba (Bernabe) por Barrabás, aunque se entiende desde el wishfull thinking (uno ve en los textos lo que quiere ver). Querían ver una Biblia-Evangelio de Barrabás y así lo han visto.

b. Esa posible biblia-evangelio de Barrabás podría podría situarse en la línea de los textos ofitas, de tipo gnóstico, que tienden a ver las cosas desde el otro lado, divinizando a la serpiente en vez de a Cristo o a Dios. Iría en la línea del Famoso Evangelio de Judas. Nos diría cosas de Jesús a partir de su tocayo Jesús Barrabás, aministiado por el pueblo de Jerusalén y por Pilato. No estaría mal.

c. Pero muy pronto vimos (me dijo Ariel, y me convenció) que no era eso. El texto que ofrecían y vendían a precio de oro (como algunas de sus letras) era un conocido evangelio de Bernabé, que anda por ahí desde el siglo V. Nada de Barrabás, por ahora sigue siendo un personaje simbólico, que la mayoría de los biblistas pensamos que no existió en la realidad física sino como signo teológico, mesiánico y político.

B.EVANGELIO DE BERNABÉ, SIGLO V

Esa era la ls primera información dada por las fuentes del museo de Ankara, Turquía, y recogida en diversos medios, en inglés, dice que el texto es el Evangelio de Bernabé

El tema de fondo muy sencillo, como imaginaba…

y como he podido descubrir después por mí mismo, con cuatro o cinco búsquedas de Google, en castellano e inglés.
(En la imagen, una película iraní fundada en el Evangelio de Bernabé, como propaganda anti-cristiana... Es decir, como propagando pretendidamente cridtiana a favor de Mahoma)

a. El texto encontrado no sería una Biblia de Barrabás sino un Evangelio de Bernabé. Era clara la falsa traducción Barnabas (que en inglés en Bernabé) por Barrabas, porque le suena mejor. No sé si la confusión se hizo ya en inglés o es obra de un traductor hispano.

b. Puesto a imaginar, el redactor de la noticia puso Biblia en vez de Evangelio… y se lo atribuyó a Barrabás (personaje quizá sólo simbólico, no histórico) y así tenemos ya una vibrante Biblia de Barrabás, con todo lo que eso puede significar. Hasta se le podía encontrar un sitio entre los ofitas, grupo gnóstico que tendía a venerar a los poderes satánicos, entre los que podría hallarse el mismísimo Satanás.

c. Pero una vez que venimos a la verdad (un Evangelio de Bernabé…) el resto de las cosas parece aclararse perfectamente, según las mismas fuentes.

((En la imagen: Evangelio de Bernabé que ahora se presenta en Turquía como propaganda cristiana a favor del Islam))

d. El texto no proviene de la actual Turquía (aunque hubiera sido posible), sino de Egipto (quizá de la Genizah de El Cairo…) y estaba en manos de ladrones profesionales e internacionales, de los que roban y venden manuscritos para hacerse ricos al venderlos (el tema es bien conocido; todos los especialistas saben el tráfico de manuscritos, encontrados o inventados, desde el descubrimiento de Qumrán en adelante).

e. Ese evangelio (no Biblia) de Bernabé aparece en todos los manuales de Introducción al texto y manuscritos (con apócrifos) de la Biblia… y puede originarse en el mismo siglo V dC.

f. Parece que el Evangelio Apócrifo de Bernabé contenía una reelaboración de la famosa profecía de Jesús en Jn 14-16, donde él anuncia la llegada de un Paráclito que completará su obra. Tampoco hay nada de misterio en ello, porque esa “profecía” utilizada y aplicada a sí mismo por Mani, el fundador de los maniqueos (en el siglo III dC).

g. Una profecía de ese tipo ha sido reutilizada por muchos grupos gnósticos… y de un modo especial por el mismo Mahoma-Muhammad, que se considera a sí mismo (al menos implícitamente) como el “paráclito-profeta” prometido por Jesús. Por eso, un evangelio de este tipo ha corrido entre los musulmanes, como profecía de la llegada de Mahoma, el último profeta, anunciado por Moisés y por el mismo Jesús. Yo mismo he desarrollado expresamente ese tema en varios libros (sobre todo el Moisés, Jesús, Muhammad. Monoteísmo y globalización, Verbo Divino, Estella 2002).

h. La novedad hispana está en que un Evangelio de Bernabé (con la profecía de la llegada de Mahoma) ha sido escrito por un granadino converso (un morisco), en el siglo XVI, para mostrar la superioridad de Mahoma sobre Jesús. Pueden encontrarse datos en cualquier libro de apócrifos

i. En conclusión, que hemos estado otra vez ante una serpiente de primavera (¡que está llegando!). Una vez dicho esto, podemos esperar que el texto hallado, escrito al parecer en arameo, una vez editado críticamente nos ayude a situar la interesantísima historia de los apócrifos semi-gnósticos, que forman uno de los eslabones entre el cristianismo y el Islam. Esta es una historia apasionante, que importa más a los musulmanes que a los cristianos… Entre los grupos cristianos (judeo-cristianos, gnósticos….) de oriente en el siglo v-VI y el Islam hay una conexión que deberá estudiarse para bien de cristianos y musulmanes.


j. Por todo ello, me alegro de este descubrimiento… con ladrones incluidos…, con noticias confundidas (¡redactores, mirad mejor las fuentes!)…, pero con sabrosas aportaciones.

3. PESHITA DE MATEO, SIGLO XVI

.a. Pero hay una información más precisa, según la cual el texto no proviene del Evangelio "apócrifo" de Bernabé, sino del evangelio canónico de Mateo, según la Peshita (traducción siro-aramea).

Así lo asegura P. J. Williams (Evangelical Textual Criticismo, cf. Google), que ha estudiado con detención la "hoja" fotocopiada que venden a precio de oro los que poseen el "famoso" manuscrito. Las razones que aduce me parecen, en espera de nuevas investigaciones, muy sólidas y convincentes.

b. Nos hallamos ante un texto robado y "vendido" al mejor postor, a precio de oro..., un texto del año 1500 (alguien ha añadido mil años), que no es una biblia, ni un evangelio de Bernabé (cosa que sería muy interesante), sino algo mucho más sencillo: Una página del texto-siroarameo del evangelio de Mateo según la Peshita.

No hay comentarios:

Publicar un comentario